Chine 4D
Dialogue, Diversité, Dynamisme et Durabilité

Accueil > Réflexions & débats > Discussions & Débats

Discussions & Débats

Dernier ajout : 10 janvier 2015.

Compte-rendu d’entretien avec une personnalité

Articles de cette rubrique

  • Appel au soutien à la marche républicaine

    10 janvier 2015, par administrateur

    Un message pour rendre hommage aux victimes des deux attentats dans la région parisienne, un message de soutien à la France et aux Français, touchés dans leur valeur fondamentale. Des amis de Chine 4D ont décidé de marcher à côté des Français ce dimanche 11 janvier 2015 et ils ont exprimé leur motivation par ce poème.
    Si vous allez y participer et que vous trouvez que ce poème représente votre opinion, ils vous invitent à les rejoindre, en signant ce message par un commentaire à l’article ; sinon vous (...)

  • 孟凡辰:南北车,学习华为中兴斗而不破更有利

    5 November 2014, by liu xiang

    本文作者孟凡辰曾任西门子中国有限公司资深副总裁,也是中国高铁的坚定支持者,不过这一次孟凡辰对南北车的合并有不同意见。他认为以南北车目前的技术和管理水平,以及国际上地缘政治背景,学习华为和中兴,国内互相竞争继续提升创新能力,对外斗而不破,按照国际通行市场规则办事,各自在国际市场上攻城掠地,更有利于各自发展,以及中国企业在国际上做大做强。况且,在南北车急需突破的高铁附加值最高的技术领域如牵引和信号系统,西门子和阿尔斯通等技术垄断供货商并未对该业务单元的创新予以重视,南北车均不应丧失这一提高创新能力的大好时机。行政拉郎配式的合并,不但不能必然解决他们在国际市场上的恶性竞争,反而因为在国内一枝独大使其丧失创新的动力,错失发展良机,西门子在德国正是反例。孟凡辰赐稿观察者网首发,不同观点供读者鉴别思考。
    本文发表在〈观察者网 〉。本文为作者本人观点。
    中国高铁建设过去 10 多年的高歌猛进,已经使中国高铁市场成为全球高铁行业增长最快盈利最丰厚的场所。中国北车和南车集团由此成为全球最大的高铁企业,其每年接近 2 (...)

  • 郑若麟:香港、“黑天鹅效应”及十年后的中国(转载)

    2014年10月9日, 按照 administrateur

    本文仅代表作者个人观点 转载自: 观察者 2014-10-07 09:57:42
    香港目前正在发生的“占中”事件,太过明显是一桩彻头彻尾、精密谋划并由外部全力推动、实施的“颜色革命”,不管它的名字是叫“雨伞革命”、还是当年的“茉莉花革命”。从目前发展局势来看,无论香港行政当局如何应对,也无论其做出何等样的让步,“占中”运动的幕后谋划者是绝对不可能中止其行动的。任何谈判、对话都是徒劳的。因为这场“颜色革命”的最终战略目标就是搞乱香港、挑战北京。将这场“颜色革命”视为“一场自发”的学生运动”,只是西方媒体故意朝着这个方向去解释,为这场“颜色革命”做掩护而已!岂有他哉!
    其实,这场所谓的“革命”,甚至连法国网友也大多洞见其谋,其过程与曾经发生在乌克兰、埃及(获得成功)等、或委内瑞拉、俄罗斯(遭到失败)等的“颜色革命”是一模一样的。
    其大致模式如下:先挑起一个可供争议的话题,如“要民主普选”(在香港则是普选候选人筛选方式问题。这个问题根本就是一个“伪问题”。世界上没有一个国家的领导候选人是不需要通过资格审查的。在法国,一个总统候选人就必须获得5

  • What Do You Really Want from Us?

    11 December 2013, by administrateur

    This poem appeared on the Internet in March and has since gone viral, popping up on thousands of blogs and Web sites, in both English and Chinese.
    What Do You Really Want from Us?
    When we were the sick man of Asia, we were called the yellow peril. When we are billed to be the next superpower, we are called the threat. When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets. When we embrace free trade, you blame us for taking away your jobs. When we were falling apart, you marched (...)

  • 你们究竟要我们怎样?

    2013年12月11日, 按照 administrateur

    2008年5月份,美国《华盛顿邮报》转载了华语和英文网上盛传并引起热议 的一首打油诗,据传作者是 美国纽约州立大学水牛城分校退休华裔物理学荣誉教授林多梁(Duo-Liang Lin)。然而林教授亲自否认自己是该诗作者(见诗后附注)。
    作者不明
    当我们是东亚病夫时,我们被说成是黄祸; 当我们被预言将成为超级大国时,又被称为主要威胁。 当我们闭关自守时,你们走私鸦片强开门户; 当我们拥抱自由贸易时,却被责骂抢走了你们的饭碗。 当我们风雨飘摇时,你们铁蹄入侵要求机会均等; 当我们整合破碎山河时,你们却叫嚣“给西藏自由”。
    当我们推行马列救国时,你们痛恨我们信仰共产主义; 当我们实行市场经济时,你们又嫉妒我们有了资本。 当我们的人口超过十亿时,你们说我们摧毁地球; 当我们限制人口增长时,你们又说我们践踏人权。
    当我们一贫如洗时,你们视我们低贱如狗; 当我们借钱给你们时,你们又埋怨使你们国债累累。 当我们发展工业时,你们说我们是污染源; 当我们把产品卖给你们时,你们又说造成地球变暖。 当我们购买石油时,你们说我们掠夺资源、灭绝种族; 当你们为石油开

0 | 5

Site

Vous pouvez proposer un site à ajouter dans cette rubrique :

| | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © freelayouts sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License